IOHANNES VAN BALEN. Grabado del Siglo XVII

IOHANNES VAN BALEN

17th century engraving 



IOHANNES VAN BALEN  ( 1611 - 1654 )

Iohannes Van Balen fue un pintor flamenco conocido por sus pinturas barrocas de temas alegoricos e históricos, su padre Hendrick van Balen (1573 - 1632 ) desempeño un papel importante en la renovación de la escuela flamenca de principios del siglo XVII, también fue uno de los maestros de Anthony Van Dick .

Iohannes se formó con su padre, se registro en el gremio de San Lucas como aprendiz en 1631 y como maestro entre 1639 y 1640 .

Con motivo de la entrada triunfal (Pompa Introitus) del nuevo gobernador de los Países Bajos españoles, el cardenal infante Don Fernando, en Amberes en 1635, Iohannes van Balen colaboró ​​con su hermano Gaspard, Theodoor van Thulden, Jan de Labare y Erasmus Quellinus el Joven en la ejecución de los diseños para la galería del Meir y el arco triunfal de la iglesia de San Juan . El diseño general de las decoraciones estuvo bajo la dirección de Rubens.

Iohannes van Balen partió el 8 de septiembre de 1639 con su hermano Gaspard hacia Italia, los dos hermanos trabajaron en Roma, donde Gaspard falleció el 7 de marzo de 1641.

Iohannes regresó a Amberes, donde se casó con Joanna van Weerden el 31 de mayo de 1642. Poco después del nacimiento de su único hijo, Peter, su esposa falleció el 6 de abril de 1643.

Iohannes van Balen murió en Amberes en 1654. Fue enterrado en la iglesia de San Jaime.

__________________________________________

Iohannes van Balen was a Flemish painter known for his Baroque paintings of allegorical and historical subjects. His father, Hendrick van Balen (1573–1632), played a significant role in the renewal of the Flemish school in the early 17th century and was also one of Anthony van Dyck's teachers.
Iohannes trained under his father, registering with the Guild of Saint Luke as an apprentice in 1631 and as a master between 1639 and 1640.
For the triumphal entry (Pompa Introitus) of the new governor of the Spanish Netherlands, Cardinal-Infante Don Fernando, into Antwerp in 1635, Iohannes van Balen collaborated with his brother Gaspard, Theodoor van Thulden, Jan de Labare, and Erasmus Quellinus the Younger on the designs for the Meir Gallery and the triumphal arch of St. John's Church in Antwerp. The overall design of the decorations was under the direction of Rubens.
Iohannes van Balen departed on September 8, 1639, with his brother Gaspard on a trip to Italy. The two brothers worked in Rome, where Gaspard died on March 7, 1641. Iohannes returned to Antwerp, where he married Joanna van Weerden on May 31, 1642. Shortly after the birth of their only child, Peeter, his wife died on April 6, 1643.
Jan van Balen died in Antwerp in 1654. He was buried in St. James' Church.

TITULO / TITLE :
Iohannes Van Balem

EDITOR / PUBLISHER:
Joannes Meysens (1612–1670), activo editor, pintor y grabador de Amberes. Firma abajo a la derecha: I. Meyssens excudit.
Joannes Meyssens (1612–1670), active publisher, painter, and engraver from Antwerp. Signature lower right: I. Meyssens excudit.

AUTOR / AUTHOR :
El propio Jan van Balen (firmado abajo a la izquierda: Iohannes van Balen pinxit), tratándose por tanto de un grabado basado en un auto retrato.
Jan van Balen himself (signed below left: Iohannes van Balen pinxit), therefore it is an engraving based on a self-portrait.

GRABADOR / ENGRAVER :
Wenceslau Hollar (1607–1677), uno de los más importantes y prolíficos grabadores y calcógrafos del siglo XVII, de origen bohemio pero con una intensa actividad en Amberes y Londres. Firma abajo en el centro: W. Hollar fecit.
Wenceslau Hollar (1607–1677), one of the most important and prolific engravers and printmakers of the 17th century, was of Bohemian origin but worked extensively in Antwerp and London. His signature is below in the center: W. Hollar fecit.

DATOS BIOGRAFICOS / BIOGRAPHICAL DATA :
HOLLAR VENCESLARS MEDIDAS / MEASURES :
16 x 11cm TÉCNICA / TECHNIQUE :
Aguafuerte y buril

ESCUELA / SCHOOL :
Escuela flamenca / Flemish School

FECHA DE ESTAMPACIÓN / STAMPING DATA :
Amberes, 1647–1649.:
Fue publicada dentro de la famosa obra de Meyssens titulada Image de divers hommes d'esprit sublime... (1649), una recopilación de retratos de artistas, pintores y escultores de la época que más tarde serviría de base para el conocido Theatrum Pictorium o el Gulden Cabinet de Cornelis de Bie.


Antwerp, 1647–1649.:
It was published within Meyssens' famous work entitled Image de divers hommes d'esprit sublime... (1649), a collection of portraits of artists, painters and sculptors of the time that would later serve as the basis for the well-known Theatrum Pictorium or the Gulden Cabinet by Cornelis de Bie.
PERIODO :
Barroco / Baroque

SUJETO :
Grabado

OBSERVACIONES / OBSERVATION :
Texto biográfico en francés (en la zona inferior):
Biographical text in French (at the bottom):

Bon Painctre en petit et en grand, il a este quelque temps en Italie, a pris son Commencement aupres son Pere Hendric van Balen, Il fut né en Anvers l'an 1611, ou il ce tient mentinant

La estampa muestra una espléndida calidad en el entramado de las líneas del fondo y en la volumetría del ropaje, tan característica del virtuosismo técnico de Hollar. Se aprecian de forma muy clara las marcas de agua o texto tipográfico del reverso transparentándose levemente en el papel, lo que suele ser habitual en hojas de texto o pruebas impresas en papeles de la época. Un reverso con texto impreso en tipografía móvil frecuentemente delata que la estampa perteneció a una de las ediciones encuadernadas de las biografías de artistas.

The print displays superb quality in the interlacing of the background lines and the volume of the drapery, so characteristic of Hollar's technical virtuosity. The watermarks or typographic text on the reverse are clearly visible, showing slightly through the paper, which is common in text sheets or proofs printed on papers of the period. A reverse with text printed in movable type often indicates that the print belonged to one of the bound editions of artists' biographies.

REFERENCIAS / REFERENCES :
*  Bibliothèque Nationale de France, département Arsenal, EST-1342
* University of Toronto:
Biblioteca de libros raros Thomas Fisher es una biblioteca de la Universidad de Toronto que constituye el mayor depósito de libros raros y manuscritos de acceso público en Canadá.
The Thomas Fisher Rare Book Library is a library at the University of Toronto that constitutes the largest publicly accessible repository of rare books and manuscripts in Canada.

CATÁLOGO / CATALOGUE:


IPPOLITO DE MEDICI. Grabado del Siglo XVI

IPPOLITO DE MEDICIS
Grabado del Siglo XVI
 

HIPPOLITO DE MEDICI  ( 1511 - 1535 )

Hipolito de Medici fue un miembro de los Médici que se convirtió en cardenal y señor de Florencia entre 1523 y 1527.

Nació en 1511 en la ciudad de Floréncia siendo hijo ilegítimo de Julián de Mèdici-Nemours. Fue nieto por línea paterna de Lorenzo el Magnífico y Clarice Orsini.

A la muerte de su padre, ocurrida en 1516 cuando él tenía tan sólo cinco años, fue educado por su tío, el papa León X, y por su primo Giulio di Medici. Cuando este último fue nombrado papa con el nombre de Clemente VII en 1523, Hipólito fue nombrado su sucesor al frente de la República de Florencia. En 1517 fue nombrado Arzobispo de Aviñón y después del asedio de Florencia (1529-1530) Clemente VII favoreció a su otro sobrino Alejandro de Médici, siendo enviado en 1535 Hipólito en misión diplomática al Reino de Hungría.
En 1535 fue nombrado embajador de Florencia ante el emperador Carlos V, muriendo el 10 de agosto del mismo año a causa de paludismo (algunas fuentes indican que fue asesinado por su primo Alejandro de Médici) en Itri, población situada al sur del Lacio.
Fue enterrado en la Basílica de San Lorenzo de Damaso en Roma.
------------------------

Hippolytus de' Medici was a member of the Medici family who became cardinal and ruler of Florence between 1523 and 1527.

He was born in 1511 in Florence, the illegitimate son of Giuliano de' Medici-Nemours. On his father's side, he was the grandson of Lorenzo the Magnificent and Clarice Orsini.
Upon his father's death in 1516, when he was only five years old, he was raised by his uncle, Pope Leo X, and his cousin Giulio de' Medici.
When the latter became Pope Clement VII in 1523, Ippolito was named his successor as head of the Republic of Florence. In 1517, he was appointed Archbishop of Avignon, and after the Siege of Florence (1529-1530), Clement VII favored his other nephew, Alessandro de' Medici, sending Ippolito on a diplomatic mission to the Kingdom of Hungary in 1535.
In 1535 he was appointed ambassador of Florence to Emperor Charles V, dying on August 10 of the same year from malaria (some sources indicate that he was murdered by his cousin Alessandro de' Medici) in Itri, a town located in southern Lazio.
He was buried in the Basilica of San Lorenzo di Damaso in Rome.

TITULO / TITLE :
Ippolito de Medici

EDITOR / PUBLISHER :
Peter Terna ( 1519 - 1582 )
Fue un impresor y editor Italiano. En 1542, por sus ideas protestantes huyó de Italia, haciéndose cargo dos años después de la imprenta de Thomas Platter el viejo. En ella imprimió obras de reformadores partidarios de la tolerancia religiosa como Fausto Socino.
 

Paolo Giovio ( 1483 - 1552 )

Fue médico, humanista, historiador, prelado y coleccionista de arte, había reunido en su famosa villa a orillas del lago Como una extraordinaria y pionera colección de retratos auténticos de personajes históricos, militares, reyes y sabios.

Para llevar a cabo esta monumental edición visual, el impresor Peter Perna envió al pintor y grabador suizo Tobias Stimmer (1539–1584) directamente a Como con el fin de copiar fielmente los cuadros del museo gioviano.

Stimmer realizó los dibujos que luego se transformaron en xilografías (grabados en madera). El volumen contiene más de un centenar de magníficos retratos de guerreros y gobernantes, de estilo manierista


------------------------

Peter Terna (1519–1582)

Was an Italian printer and publisher. In 1542, due to his Protestant beliefs, he fled Italy, taking over the printing press of Thomas Platter the Elder two yeter. There he printed works by reformers who supported religious tolerance, such as Fausto Socino.


Paolo Giovio (1483–1552)

Physician, humanist, historian, prelate, and art collector, had amassed an extraordinary and pioneering collection of authentic portraits of historical figures, military leaders, kings, and scholars at his famous villa on the shores of Lake Como.
To carry out this monumental visual edition, the printer Peter Perna sent the Swiss painter and engraver Tobias Stimmer (1539–1584) directly to Como to faithfully copy the paintings in Giovio's museum.

Stimmer created the drawings that were then transformed into woodcuts. The volume contains more than one hundred magnificent portraits of warriors and rulers in the Mannerist style.


EDICIÓN / EDITION :

Edición de Basilea :

Aunque el texto de los Elogia de Giovio ya se había publicado con anterioridad, la primera edición de los elogios militares sin ilustraciones data de 1551 en Florencia, la edición de Basilea de 1575 de Peter Perna marcó un hito fundamental en la historia del grabado y de la iconografía histórica.


--------------

Basel Edition :

Although the text of Giovio's Elogia had been published previously, the first edition of the military eulogies without illustrations dates from 1551 in Florence. Peter Perna's 1575 Basel edition marked a fundamental milestone in the history of engraving and historical iconography.


GRABADOR / ENGRAVER :
Tobias Stimmer ( 1539 - 1584 )

DATOS BIOGRÁFICOS / BIOGRAPHICAL DATA :

FECHA DE ESTAMPACIÓN / STAMPING DATA :
Basilea, 1575 S / XVI

TÉCNICA / TECHNIQUE :
Xilografía

PERIODO / PERIOD:
Manierismo

MATERIAL:
Papel vergurado del Siglo XVI

ESCUELA / SCHOOL :
Escuela Suiza / Swis School

OBSERVACIONES / OBSERVATION:
Iconografía 
El retrato de Hipolito de Medicis esta representado como un noble o militar europeo de mediados del siglo XVI, ataviado con un prominente jubón de cuello alto, barba recortada y boina con plumas.
Alegoría del fondo:
En la parte superior izquierda del fondo, detrás del retratado, se observa un emblema que muestra un brazo que emerge de una nube sosteniendo una balanza o un instrumento específico sobre una masa de agua

El taller de Stimmer diseñó elaborados bordes arquitectónicos reutilizables (braccialetti) para la Elogia de Giovio, pero fueron cuidadosamente seleccionados para que armonizaran con la naturaleza de cada pieza. Este borde en particular es rico en iconografía .

Elemento izquierdo (el nativo americano ):
Este es uno de los elementos de borde más famosos de esta edición. Representa a un guerrero indígena estilizado de las Américas, con un tocado y una falda de plumas, sosteniendo un arco.

Elemento derecho (el guerrero romano/clásico):
En marcado contraste con el lado izquierdo, el lado derecho presenta a un soldado clásico con armadura de estilo romano que sostiene una lanza, simbolizando la virtud militar tradicional europea/cristiana.

Frisé inferior:
Presenta una máscara grotesca central flanqueada por querubines alados (putti) y pesadas guirnaldas de frutas, típicas del manierismo del Renacimiento nórdico.


Este magnífico grabado y su texto correspondiente pertenecen a una de las obras cumbres de la historiografía e iconografía del Renacimiento:

Los Elogia virorum bellica virtute illustrium, Elogios de hombres ilustres del militar, humanista e historiador Paolo Giovio (Paulo Jovio).


Específicamente, esta hoja (página 308) corresponde a la célebre edición ilustrada impresa en Basilea por Petrus Perna en 1575.



Iconography
The portrait of Hippolytus de Medici depicts him as a European nobleman or military officer of the mid-16th century, dressed in a prominent doublet with a high collar, a trimmed beard, and a feathered beret.
Background Allegory:
In the upper left of the background, behind the subject, an emblem shows an arm emerging from a cloud holding a scale or some other instrument over a body of water.

Stimmer's workshop designed elaborate, reusable architectural borders (braccialetti) for Giovio's Elogia, but these were carefully selected to harmonize with the nature of each piece. This particular border is rich in iconography.
Left element (the Native American):
This is one of the most famous border elements of this edition. It depicts a stylized Indigenous warrior from the Americas, wearing a headdress and feathered skirt, holding a bow.
Right element (the Roman/Classical Warrior):
In stark contrast to the left side, the right side features a classical soldier in Roman-style armor holding a spear, symbolizing traditional European/Christian military virtue.
Lower frieze:
It features a central grotesque mask flanked by winged cherubs (putti) and heavy garlands of fruit, typical of Northern Renaissance Mannerism.

This magnificent engraving and its accompanying text belong to one of the masterpieces of Renaissance historiography and iconography: the Elogia virorum bellica virtute illustrium (Eulogy of Illustrious Men for Their Military Valor) by the humanist and historian Paolo Giovio (Paulo Jovio).

Specifically, this leaf (page 308) comes from the celebrated illustrated edition printed in Basel by Petrus Perna in 1575.

REFERENCIAS / REFERENCES :
* Rijksmuseum, Hollstein German 609

CATÁLOGO / CATALOGUE :