JOSEPH PUTEOBONELLUS, Grabado del Siglo XVIII



JOSEPH PUTEOBONELLUS  ( 1696 - 1763 )

Joseph Puteobonellus , Giuseppe Portobonelli fue un cardenal Italiano recordado por sus dotes diplomáticas y en especial las relaciones del Imperio Romano Germánico con la Santa Sede, fue condecorado con La Gran Cruz del Orden Real de San Esteban de Hungría.

Joseph Puteobonellus, Giuseppe Portobonelli was an Italian Cardinal remembered for his diplomatic skills and specially the relations of the Germanic Roman Empire, with the holy See, was de honored with the Grand Croos of the Royal Order of St Stephen of Hungary.

TITULO / TITLE :  
Joseph Puteobonellus

 GRABADOR / ENGRAVED :
 Marc Antonio Dal Re  ( 1697 - 1766 )

DATOS BIOGRÁFICOS / BIOGRAPHICAL DATA :

MEDIDAS / MEASURES :  
24 x 17 cm

ESCUELA / SCHOOL: 
 Escuela Italiana / Italian School

TÉCNICA / TECHNIQUE : 

MATERIAL / MATERIAL :

FECHA DE ESTAMPACIÓN / STAMPING DATA :  
 S / XVIII , 1743

SERIES / SERIES : 
 Grabado del Siglo XVIII / 18th Century engraving
 Grabado en retrato del Siglo XVIII / 18th Century portrait engraving
Retratos de Italia / Portrait of Italy
                 
OBSERVACIONES / OBSERVATIONS: 
 Al pie del grabado encontramos la leyenda 
REFERENCIAS / REFERENCES :

CATÁLOGO / CATALOGUE :  
Carpeta del Siglo XVIII, C 1 - subcarpeta 1
 18th Century folder, C1 - subfolder 1

LA SANTISIMA TRINIDAD. Grabado del Siglo XVII



LA SANTISIMA TRINIDAD

ICONOGRAFÍA / ICONOGRAPHY :

La Santísima Trinidad es el principal dogma en la mayoría de Iglesias Cristianas fundamentado en el misterio de un dolo Dios, en tres persona divinas distintas, el padre. el hijo y el espíritu Santo.

The Holy Trinity is the main dogma in most Christian Churches based on the mystery of one god in three distinct divine persons, The Father, The Son and The Holy Spirit

  • Registro Superior (La Corte Celestial):

    • En el eje central destaca la Santísima Trinidad, representada con la paloma del Espíritu Santo irradiando luz en la parte superior, flanqueada por las figuras de Dios Padre (con el cetro y el globo terráqueo que simboliza el Salvator Mundi o la soberanía divina) y Dios Hijo.


    • A los lados, arrodillados en actitud de intercesión (Deësis), se distinguen la Virgen María (a la izquierda) y muy probablemente San Juan Bautista o San José (a la derecha).


    • Registro Inferior (La Asamblea de los Santos):

      • Rey David:

      • Perfectamente identificable a la izquierda sosteniendo su arpa, coronado como rey de Israel y salmista.


      • Un Papa:

      • En primer plano central, portando la tiara papal (triregno) y el manto pluvial. Por la fisionomía y el contexto de los Doctores de la Iglesia, bien podría tratarse de San Gregorio Magno o San Pedro.


      • Santo Penitente / Ermitaño:

      • A la izquierda del Papa, un hombre anciano de larga barba, torso parcialmente descubierto, en una postura que evoca a San Jerónimo o San Pedro en lágrimas.


      • Un Diácono / Mártir:

      • A la derecha, un santo joven con dalmática, sosteniendo lo que parece ser una palma de martirio o una pluma de doctor (evocando a figuras como San Lorenzo o San Esteban). En la base, querubines sostienen los atributos o decoran la base de las nubes.

    • ________________________


    Upper Register (The Heavenly Court): The Holy Trinity stands out in the central axis, represented by the dove of the Holy Spirit radiating light at the top, flanked by the figures of God the Father (with the scepter and the globe symbolizing Salvator Mundi, or divine sovereignty) and God the Son.
    • On either side, kneeling in an attitude of intercession (Deesis), are the Virgin Mary (on the left) and very likely Saint John the Baptist or Saint Joseph (on the right).

    • Lower Register (The Assembly of Saints): King David: Easily identifiable on the left, holding his harp, crowned as King of Israel and psalmist. A Pope: In the central foreground, wearing the papal tiara (triregnum) and cope. Based on his features and the context of the Doctors of the Church, this could well be Saint Gregory the Great or Saint Peter. Penitent Saint / Hermit:

      To the left of the Pope, an elderly man with a long beard, his torso partially exposed, in a pose reminiscent of Saint Jerome or Saint Peter in tears.
      A Deacon / Martyr:
      On the right, a young saint in a dalmatic, holding what appears to be a martyr's palm or a doctor's quill (evoking figures such as Saint Lawrence or Saint Stephen). At the base, cherubs hold the attributes or decorate the base of the clouds.

TITULO / TITLE
 La Santísima Trinidad

 GRABADOR / ENGRAVED :  
Pierre Landry  ( 1630? - 1701 )
 :
DATOS BIOGRÁFICOS / BIOGRAPHICAL DATA :

OBRAS DEL MISMO GRABADOR / WORKS BY THE SAME ENGRAVER:

MEDIDAS / MEASURES :
 12 x 19cm

ESCUELA / SCHOOL: 

TÉCNICA / TECHNIQUE : 
Se trata de un grabado calcográfico, ejecutado principalmente al burín con sutiles retoques de aguafuerte para las zonas de sombreado más suave en las nubes. El trabajo de líneas cruzadas (tallas cruzadas) define los volúmenes de los ropajes con gran rigor formal, propio del estilo europeo de finales del siglo XVII o de la primera mitad del siglo XVIII.

This is a copperplate engraving, executed primarily with a burin and subtle etching for the softer shading in the clouds. The cross-hatching defines the volumes of the garments with great formal rigor, typical of the European style of the late 17th or early 18th century.

MATERIAL / MATERIAL :

FECHA DE ESTAMPACIÓN / STAMPING DATE : 
 S / XVII, 1650ca

SERIES / SERIES :
  Grabado del Siglo XVII / 18th Century engraving
   Rey David / King David

OBSERVACIONES / OBSERVATION :
Por sus proporciones verticales y el encuadre formal, la estampa presenta todas las características de haber sido concebida como un frontispicio o ilustración devocional de un libro litúrgico (como un Missale Romanum o un Breviarium).

Due to its vertical proportions and formal framing, the print has all the characteristics of having been conceived as a frontispiece or devotional illustration of a liturgical book (such as a Missale Romanum or a Breviarium).

CATÁLOGO / CATALOGUE :  
Carpeta del Siglo XVII, C 1  - subcarpeta 6
17th Century folder, C 1 - subfolder 6

SANCTE ANDREAS. Grabado del Siglo XVII



SANCTE ANDREAS

San Andrés fue uno de los primeros apóstoles de Jesús en el nuevo testamento,   hermano de Pedro e hijo de Jonás , se le suele representar en una cruz en forma de X 
, es considerado el primer patriarca de la iglesia ortodoxa y a su vez es patrón de numerosos lugares de América y Europa.

Saint Andrew was one of the first apostles of Jesus in the New Testament, brother of Peter and son pf Jonah, he is usually represented on a cross in the shape of an X. He is considered  the first patriarch of the Orthodox Church and is also the patron Saint of many places in America and Europe. He is considered the first patriarch of the orthodox church and is also the patron saint of many places in America an Europe.

TITULO / TITLE :
  Sancte Andreas

GRABADOR / ENGRAVED : 
 Gerard Jollain  " le jeune " ( 1630ca - 1722 )
  • François Gérard Jollain (c. 1660 - post 1723):

  • Aunque su padre (Gérard Jollain) estuvo establecido principalmente en la rue Saint-Jacques à la Ville de Cologne, los registros del British Museum y de la Biblioteca Nacional de Francia sitúan específicamente a su hijo, François Gérard Jollain, en la dirección "rue St Jacques à l'Enfant Jésus" hacia finales del siglo XVII y las primeras décadas del siglo XVIII (alrededor de 1720). Por tanto, esta estampa se editó/comercializó en su taller parisino durante este periodo (ca. 1690-1720).


  • François Gérard Jollain (c. 1660 - post 1723):

  • Although his father (Gérard Jollain) was primarily based on the rue Saint-Jacques in Cologne, records from the British Museum and the National Library of France specifically place his son, François Gérard Jollain, at the address "rue St Jacques à l'Enfant Jésus" towards the end of the 17th and the beginning of the 18th centuries (around 1720). Therefore, this print was produced/sold from his Parisian workshop during this period (ca. 1690-1720).


DATOS BIOGRAFICOS / BIOGRAPHICAL DATA :

MEDIDAS / MEASURES
 12 x 20cm

TÉCNICA / TECHNIQUE : 
Se trata de un grabado al burin (talla dulce), apreciable en la limpieza, rigidez y modulación de las líneas paralelas y los contraentrecruzamientos (cross-hatching) que modelan los pliegues de las vestiduras, la textura de los troncos de madera y el fondo de paisaje con montañas.

This is a burin engraving (intaglio), noticeable in the cleanliness, rigidity and modulation of the parallel lines and the cross-hatching that model the folds of the garments, the texture of the wooden trunks and the landscape background with mountains.

MATERIAL / MATERIAL :

FECHA DE ESTAMPACIÓN / STAMPING DATE :
 
SERIES / SERIES : 
Grabado del Siglo XVII / 17th Century engraving

CATÁLOGO / CATALOGUE : 

ENTRADA TRIUNFAL EN JERUSALEN. Grabado del Siglo XVII

 


Entrada triunfal en Jerusalén ocurrió los días anteriores a la ultima cena, marcando el comienzo de la Pasión de Cristo, es uno de los relatos de los cuatro evangelios.

The triumphal entry into Jerusalem occured in the days before  The Last Supper, marking the biginning of the Passion of Christ, is one of the accounts of the four gospels.

TITULO / TITLE : 
 Entrada Triunfal en Jerusalén 

GRABADOR / ENGRAVED:
  Desconocido / Unknown

MEDIDAS / MEASURES ; 
 12 x 19 cm

TÉCNICA / TECHNIQUE : 
 Grabado a buril / Buril engraving
Se trata de un grabado al buril (y posiblemente aguafuerte para las líneas de sombreado base). El modelado de los ropajes, las anatomías y el celaje se resuelve mediante tramas de líneas cruzadas detalladas (cross-hatching), características de los talleres europeos de los siglos XVI y XVII.

This is a burin engraving (and possibly etching for the base shading lines). The modeling of the drapery, anatomy, and sky is achieved through detailed cross-hatching, characteristic of European workshops of the 16th and 17th centuries.

MATERIAL / MATERIAL :

ESCUELA / SCHOOL: 
 Escuela Francesa / French School

FECHA DE ESTAMPACIÓN / STAMPING DATE : 
 1650ca, S / XVII

SERIES / SERIES :
  Grabado del Siglo XVII / 17th Century engraving
Escena Biblica / Biblical Scene

CATÁLOGO / CATALOGUE :
  Carpeta del Siglo XVII, C 1 / 17th Century folder, C 1