LA COLECCIÓN DE GRABADO EN RETRATO PEÑA-GINÉS, es una muestra iconográfica e iconológica de estampas de los siglos XVI al XX centrada casi en su totalidad en el grabado en retrato. ____________________ THE ENGRAVED PORTRAITS COLLECTION PEÑA - GINÉS is an iconographic and iconological sample of prints from the 16th to the 20th centuries , focused almost entirely on portrait engraving.
Etiquetas
- Arquitectura
- COLECCIÓN DE ESTAMPAS DE DEVOCIÓN Y RECORDATORIOS
- Colección de Marcas Tipográficas Peña - Ginés
- Cromolitografía
- DICCIONARIO DE AUTORES EN LA COLECCIÓN
- DICCIONARIO DE GRABADORES EN LA COLECCIÓN
- El Grabado en Retrato en la primera mitad del Siglo XVIII
- El Monograma en la Colección
- El grabado y sus técnicas en la Colección
- El papel y su evolución en la Colección de grabado Peña- Ginés
- El poder de ser mujer en la colección
- El retrato en los grabados del arte
- Entre el cielo y la tierra el poder de los clérigos en la edad media
- Escena Bíblica
- Escena Campestre
- Escuela de Fontainebleau
- Estampa Japonesa
- Fototipia
- Galerie du Musée Napoléon
- Grabado Siglo XIX
- Grabado Siglo XX
- Grabado Siglo XXI
- Grabado Xilografico
- Grabado siglo XVI
- Grabado siglo XVII
- Grabado siglo XVIII
- Grabados de Europa Magazine
- Grotescos
- Heráldica
- LA COLECCIÓN
- La Iconografía Hispánica en la colección
- La Iconografía de la Santa Cena en la Colección
- La iconografía del Rey David en la colección
- La tinta y su evolución en la colección
- Litografia
- Miniatura
- MitologÍa Clásica
- PEÑA PUIG Mario
- Portadas
- Santos y Santas en la Iconografía de la Colección
- Serie Comte de Hollande
- colección de grabados y libros
JOSEPH PUTEOBONELLUS, Grabado del Siglo XVIII
LA SANTISIMA TRINIDAD. Grabado del Siglo XVII
Registro Superior (La Corte Celestial):
En el eje central destaca la Santísima Trinidad, representada con la paloma del Espíritu Santo irradiando luz en la parte superior, flanqueada por las figuras de Dios Padre (con el cetro y el globo terráqueo que simboliza el Salvator Mundi o la soberanía divina) y Dios Hijo.
A los lados, arrodillados en actitud de intercesión (Deësis), se distinguen la Virgen María (a la izquierda) y muy probablemente San Juan Bautista o San José (a la derecha).
Registro Inferior (La Asamblea de los Santos):
Rey David:
Perfectamente identificable a la izquierda sosteniendo su arpa, coronado como rey de Israel y salmista.
Un Papa:
En primer plano central, portando la tiara papal (triregno) y el manto pluvial. Por la fisionomía y el contexto de los Doctores de la Iglesia, bien podría tratarse de San Gregorio Magno o San Pedro.
Santo Penitente / Ermitaño:
A la izquierda del Papa, un hombre anciano de larga barba, torso parcialmente descubierto, en una postura que evoca a San Jerónimo o San Pedro en lágrimas.
Un Diácono / Mártir:
A la derecha, un santo joven con dalmática, sosteniendo lo que parece ser una palma de martirio o una pluma de doctor (evocando a figuras como San Lorenzo o San Esteban). En la base, querubines sostienen los atributos o decoran la base de las nubes.
________________________
Upper Register (The Heavenly Court): The Holy Trinity stands out in the central axis, represented by the dove of the Holy Spirit radiating light at the top, flanked by the figures of God the Father (with the scepter and the globe symbolizing Salvator Mundi, or divine sovereignty) and God the Son.- On either side, kneeling in an attitude of intercession (Deesis), are the Virgin Mary (on the left) and very likely Saint John the Baptist or Saint Joseph (on the right).
Lower Register (The Assembly of Saints): King David: Easily identifiable on the left, holding his harp, crowned as King of Israel and psalmist. A Pope: In the central foreground, wearing the papal tiara (triregnum) and cope. Based on his features and the context of the Doctors of the Church, this could well be Saint Gregory the Great or Saint Peter. Penitent Saint / Hermit:
To the left of the Pope, an elderly man with a long beard, his torso partially exposed, in a pose reminiscent of Saint Jerome or Saint Peter in tears.A Deacon / Martyr:On the right, a young saint in a dalmatic, holding what appears to be a martyr's palm or a doctor's quill (evoking figures such as Saint Lawrence or Saint Stephen). At the base, cherubs hold the attributes or decorate the base of the clouds.
SANCTE ANDREAS. Grabado del Siglo XVII
François Gérard Jollain (c. 1660 - post 1723):
Aunque su padre (Gérard Jollain) estuvo establecido principalmente en la rue Saint-Jacques à la Ville de Cologne, los registros del British Museum y de la Biblioteca Nacional de Francia sitúan específicamente a su hijo, François Gérard Jollain, en la dirección "rue St Jacques à l'Enfant Jésus" hacia finales del siglo XVII y las primeras décadas del siglo XVIII (alrededor de 1720). Por tanto, esta estampa se editó/comercializó en su taller parisino durante este periodo (ca. 1690-1720).
François Gérard Jollain (c. 1660 - post 1723):
Although his father (Gérard Jollain) was primarily based on the rue Saint-Jacques in Cologne, records from the British Museum and the National Library of France specifically place his son, François Gérard Jollain, at the address "rue St Jacques à l'Enfant Jésus" towards the end of the 17th and the beginning of the 18th centuries (around 1720). Therefore, this print was produced/sold from his Parisian workshop during this period (ca. 1690-1720).
TÉCNICA / TECHNIQUE :



