JEAN FRANÇOIS DE GONDI, 17th Century engraved




JEAN FRANÇOIS DE GONDI  (  1584 - 1654 )

Jean François de Gondi fue el primer arzobispo de París, perteneció a la influyente família Gondi que ocupó el arzobispado de París durante casi un siglo.

Jean François de Gondi the first archbischop of Paris, belonged to the family who beld the bishopric of Paris for almost a century.

ICONOGRAFÍA / ICONOGRAPHY:
La figura se presenta de medio cuerpo, girada tres cuartos hacia la derecha, mirando al espectador. Está enmarcada por un elegante borde ovalado minimalista que descansa sobre un pedestal rectangular de aspecto pétreo que alberga la inscripción.

Gondi aparece con atuendo eclesiástico, luciendo birrete arzobispal, un amplio cuello de lino y sotana abotonada. Su barba puntiaguda y su bigote estilizado son característicos de la moda cortesana y clerical francesa de las décadas de 1630 a 1650
___________________
.
  • The subject is presented bust-length, turned three-quarters to the right, looking toward the viewer. He is set within an elegant, minimalist oval border resting on a rectangular stone-like plinth that houses the inscription.

  • Gondi is depicted in ecclesiastical attire, wearing an archbishop's cap (biretta), a wide linen collar, and a buttoned cassock or mozzetta. His pointed beard and stylized mustache are highly characteristic of French courtly and clerical fashions of the 1630s–1650s.

TITULO / TITLE :
Jean François de Gondi

AUTOR / AUTHOR :
Michel Asne  ( 1590? - 1667 ) 

GRABADOR / ENGRAVER :
Michel Lasne ( c. 1590–1667 )
Uno de los grabadores y dibujantes franceses más prolíficos y célebres del reinado de Luis XIII y principios del de Luis XIV. El término «fecit» (en latín, «lo hizo») indica que Lasne ejecutó el grabado personalmente y probablemente también dibujó el modelo del retrato.

Michel Lasme ( 1590 - 1667 )
One of the most prolific and celebrated French engravers and draughtsmen of the reign of Louis XIII and the early reign of Louis XIV. The term fecit (Latin for "made it") indicates that Lasne executed the engraving itself, and likely drew the portrait model as well.

MEDIDAS / MEASURES :
Hoja / Sheet : 14 x 8 cm
Grabado / Engraving : 24 x 16 cm

TÉCNICA / TECHNIQUE :
Grabado a buril / Buril engraving

ESCUELA / SCHOOL :
Escuela Francesa / French School

FECHA DE ESTAMPACIÓN / STAMPING DATE :
Paris 1670ca, S / XVIII

MATERIAL / MATERIAL :

SERIES / SERIES :
Retratos de Francia / Portrait of France:

OBERVACIONES / OBSERVATIONS:
" Jean Franc de Gondi ,Premier Archev de Paris, mort a Paris le 21 de Mars, 1654 agé de 70 ans "
Michel Lasne grabó varios retratos de la familia Gondi, que ostentó el Arzobispado de París durante generaciones. Dado que la inscripción registra la fecha exacta de la muerte de Gondi y su edad («Mort à Paris…»), este ejemplar en particular —o la estampa misma— se publicó después de 1654 como retrato conmemorativo o ilustrativo, utilizado frecuentemente como frontispicio o inserto en compendios históricos y biográficos de prelados franceses (como obras sobre la historia de los arzobispos de París)

Michel Lasne engraved multiple portraits of the Gondi family, who held the Archbishopric of Paris for generations. Because the inscription records the exact date of Gondi's death and his age ("Mort à Paris..."), this specific state of the plate—or the print itself—was published post-1654 as a commemorative or illustrative portrait, frequently used as a frontispiece or insert in historical and biographical compendiums of French prelates (such as works on the history of the Archbishops of Paris).
REFERENCIAS / REFERENCES :

CATALOGO CATALOGUE :
Carpeta del Siglo XVIII, C2a - Subcarpeta 9
 18th Century folder, C 2a - Subfolder 9

PHILIPPE V COMTE DE HOLLANDE, 18th Century engraving

 PHILIPPE V XXXIIIeme COMTE DE HOLLANDE

Grabado del Siglo XVIII



Felipe II de España, V conde de Holanda
Philip II os Spain, V Count of Holland

El Condado de Holanda fue un antiguo estado feudal del Sacro Imperio Romano. Germánico fundado en el siglo XI, por la dinastía Gerulfing, fue adquirida en 1433 por el Duque de Borgoña Felipe III el Bueno ( 1396 - 1467 ), pasando el Condado a la dinastía de los Hasburgo de la mano  de Felipe el Hermoso ( 1478 - 1506 ) con Carlos V ( 1500 - 1558 ) y finalmente
Bajo el reinado de Felipe II ( 1555 - 1598 ) conde de Flándes , Rey de España y último Conde de Holanda.
El Condado  desempeño un papel importante durante el levantamiento protestante que condujo a la secesión de las denominadas provincias unidas de los paises bajos, por el acta de la Haya de 1581 Holanda depuso a su Conde Felipe V y se unió a las provincias unidas.

The County of Holland was a former feudal state of the holy Roman Empire Germanic, founded in the 11th century, by the Gerulfing dynasty, it was acquired in 1433 by the Duke of Bourgogne Philip III The Good ( 1396 - 1467 ) passing the County to the dynasty of the Habsburgs under Philip the fair ( 1478 - 1506 ), with Charles V ( 1500 - 1558 ) and finally under
Philip II ( 1555 - 1598 ) Count of Flandes, King of Spain and las count of Holland.
The county  played an important role during the protestant uprising that led to the secession of the so-called United Provinces of the low countries, by the act of the Hague of 1581 Holland deposed its Count Philip V and joined the United Provinces.

ICONOGRAFÍA / ICONOGRAPHY
El retrato muestra a Felipe II luciendo una corona estilizada y un prominente cuello abierto y rígido (variante de valona o gorguera de transición) sobre atuendo ceremonial. Entre los campos de texto del estandarte inferior se encuentra el escudo de armas que representa la compleja heráldica asociada con los Países Bajos españoles y el Condado de Holanda bajo el dominio de los Habsburgo.

He portrait depicts Philip IV wearing a stylized crown and a prominent, stiff open collar (valona variant or transitional ruff) over ceremonial attire. Between the text fields of the lower banner rests the coat of arms representing the complex heraldry associated with the Spanish Netherlands and the County of Holland under Habsburg rule.

TITULO / TITLE :
Philippe V , XXXXem, Comte de Hollande

AUTOR / AUTHOR :
Ex Musaeo Scrverii (Del Museo de Petrus Scriverius o Pieter Schrijver).
Scriverius fue un célebre historiador y coleccionista holandés del siglo XVII que poseía o documentó los retratos e iconografía original de los antiguos condes de Holanda. Los grabadores franceses del siglo XVIII, como Flipart, reutilizaron y adaptaron estos modelos históricos neerlandeses para ediciones ilustradas de gran calidad.

Petrus Scriverius or Pieter Schrijver :
Scriverius was a renowned 17th-century Dutch historian and collector who owned or documented the portraits and original iconography of the former Counts of Holland. 18th-century French engravers, such as Flipart, reused and adapted these historical Dutch models for high-quality illustrated editions.

GRABADOR / ENGRAVER :
Jean- Jacques  Flipart  ( 1719 - 1782 )

OBRAS DEL  MISMO GRABADOR / WORKS BY THE SAME ENGRAVER :

DATOS BIOGRÁFICOS /  BIOGRAPHICAL DATA :

MEDIDAS / MEASURES ;
24 x 16 cm

TÉCNICA / TECHNIQUE :
Grabado a buril / Burin engraved

ESCUELA / SCHOOL :
Escuela Francesa / French School

FECHA DE ESTAMPACIÓN / STAMPING DATE :
1757 - 1770, S / XVIII

MATERIAL / MATERIAL :
Papier vergé du 18e siècle

SERIES / SERIES :
Grabado del Siglo XVIII / 18th Century engraving :
Retratos en grabado del Siglo XVIII / 18th Century engravings portrait :
Retratos de Francia / Portrait of France :
Iconografía Hispánica
Serie Comte de Hollande

OBSERVACIONES / OBSERVATIONS :
Grabado aparecido en la publicación " Histoire Générale des Provinces - Unies, Paris 1757 - 1770 "
Engraving appeared in the publication " Histoire des Provinces - Unies, París 1757 - 1770 "
CATALOGO / CATALOGUE :
Carpeta del Siglo XVIII, C2  a - subcarpeta 1
18th Century folder, C 2 a - subfolder 1



BIBLICAL SCENE, 18th Century engraving


ESCENA BIBLICA
Grabado del Siglo XVIII


Esta imagen muestra un grabado clásico que representa la escena bíblica de la Resurrección de Cristo.

En la composición, se puede observar a Jesús ascendiendo en gloria y rodeado de resplandores celestiales y querubines, portando el estandarte de la victoria sobre la muerte. En la parte inferior, los soldados romanos que custodiaban el sepulcro aparecen conmocionados, cayendo al suelo o cubriéndose el rostro ante la intensidad de la luz divina.


This image depicts a classical engraving portraying the biblical scene of the Resurrection of Christ.

In the composition, Jesus can be seen ascending in glory, surrounded by heavenly radiance and cherubs, bearing the banner of victory over death. At the bottom, the Roman soldiers who were guarding the tomb appear stunned, falling to the ground or covering their faces in the face of the intensity of the divine light.


TITULO / TITLE : 

GRABADOR / ENGRAVER :
Desconocido / Unknown

MEDIDAS / MEASURES : 
 12 x 19cm

TECNICA / TECHNIQUE :
Grabado a buril / Buril engraving

ESCUELA / SCHOOL :

FECHA DE ESTAMPACIÓN / STAMPING DATE: 

MATERIAL / MATERIAL :

SERIES / SERIES :
Grabado del Siglo XVIII / 18th Cnetury engraving
Escena Bíblica / Biblical Scene

CATÁLOGO / CATALOGUE :
Carpeta del Siglo XVIII , C 2  - subcarpeta nº 8
/18th Century folder, C 2 . subfolder mº 8